LAWS(KER)-1999-11-15

HYDERKHAN Vs. MEHARUNNISSA

Decided On November 30, 1999
HYDERKHAN Appellant
V/S
MEHARUNNISSA Respondents

JUDGEMENT

(1.) PETITIONER challenges the order of the Additional sessions Judge, Palakkad in Crl. R. P. 14 of 1990 confirming the order of the chief Judicial Magistrate, Palakkad in M. C. 6of 1989. The M. C. was filed under s. 3 of the Muslim Women (Protection of Rights on Divorce) Act, 1986 by the respondent. Respondent was married by the petitioner on 26-3-1980. Due to estrangement between them the marital relationship was snapped. Divorce was effected on 26-10-1980. In the wedlock a male child was born to the respondent on 22-2-1981. Learned Chief Judicial Magistrate awarded altogether Rs. 24, 000/-to the respondent. This has been confirmed by the learned Additional Sessions judge holding that it is not possible to hold that the amount awarded by the chief Judicial Magistrate is excessive.

(2.) CONTENTION of the petitioner is that the respondent was divorced on 26-10-1980 and as the divorce was before the commencement of the Muslim Women (Protection of Rights on Divorce) Act, 1986 (for short 'the act) she is not entitled to any benefit under the Act.

(3.) DIVORCED woman has been defined under S. 2of the Act. "divorced woman" means a Muslim woman who was married according to Muslim law, and has been divorced by, or has obtained divorce from, her husband in accordance with Muslim law. It is not possible to hold that Muslim husband's liability to provide for reasonable and fair provisions and maintenance to his divorced wife originates only from the Act. It is a duty ordained by Holy koran. Holy Koran enjoins the husband to provide reasonable and fair provision and maintenance to his divorced wife. The following passages from various editions and translations of the Holy Koran are relevant in this context: The Holy Koran Translation by Abdullah Yusufali at page 96: Ayat No. 241--For divorced women Maintenance (should be provided) On a reasonable (scale) This is a duty on the righteous. Ayat No, 242--Thus doth God Make clear His Signs To you: in order that Ye may understand The Quran by Md. Zafrullah Khan (page 38) For divorced women also there shall be provision according to what is fair. This is an obligation binding on the righteous. Thus does Allah make His Commandments clear to you that you may understand. The meaning of Quran (Vol. 1) published by Board of islamic Publications, Delhi: Ayat 240-241--Those of you, who shall the and leave wives behind them, should make a will to the effect that they should be provided with a year's maintenance and should not be turned out of their homes. But if they leave their homes of their own accord, you shall not be answerable for whatever they choose for themselves in a fair way; Allah is All-Powerful All-wise. Like-wise, the divorced women should also be given something in accordance with the known fair standard. This is an obligation upon the God-fearing people. Ayat 242-Thus Allah makes clear His Commandments for you: it is expected that you will use your commonsense. Running commentary of the Holy Quran (1964 Edn.) by dr. Allanadh Khadim Rahmani Nuri Ayat 241-And for the divorced woman (also) a provision (should be made) with fairness (in addition to her dower); (This is) a duty (incumbent) on the reverent. Holy Quran-Translated by Mohammed Ali Ayat 241-And for the divorced woman, provision (must be made) in kindness. This is incumbent on those who have regard for duty. (reference to the above has been made by a Division Bench of this Court in Aliyar v. Pathu [1988 (2) KLT 446] ). Thus, it can be seen that the mandate on a Muslim husband to provide fair and reasonable provision to his divorced wife is contained in the Holy Koran. It is not possible at all to hold that it is for the first time that the Act has fixed liability on the husband to provide reasonable and fair provision and maintenance to the divorced wife.