(1.) The detenu was detained under sub-section (1) of Section 3 of The Conservation of Foreign Exchange and Prevention of Smuggling Activities Act (in short COFEPOSA) by the Government of Gujarat by its order dated January 30, 1980. The order was passed by Mr. P. M. Shah, Deputy Secretary to the Government of Gujarat who authenticated the said order on behalf of the State Government. The detenu while making a representation to the State Government also prayed for supply of documents to him in order to make a more effective representation. These documents however were supplied on March 27, 1980 although the order of detention was itself confirmed on March 21, 1980. In the representation sent to the Government, the detenu had made a specific prayer that his representation should be forwarded to the Central Government for being considered.
(2.) In support of the rule, Mr. Ram Jethamalani, counsel appearing for the detenu raised two points before this Court. In the first place it was submitted that the counsel on behalf of the detenu has expressly pleaded that the grounds of detention were couched in English, a language which the detenu did not understand at all and these grounds were not explained to him. A specific ground on this aspect of the matter has been taken in ground No. XIII at page 21 of the petition which may be extracted thus:-
(3.) This allegation seems to have been denied by the respondents in para. 14 of the affidavit of Mr. P. M. Shah, on behalf of the detaining authority, where he stated that the grounds were explained to the detenu in the language known to him. It was averred in para. 5 that one Mr. A. K. Sharma, Police Inspector, C. I. D. (Crime Branch), Ahmedabad had explained to the detenu the order of detention and the grounds communicated to him on January 30, 1980. This affidavit, in my opinion, is wholly inadmissible in evidence. If it was a fact that Mr. Sharma had personally explained the grounds to the detenu then the respondents should have filed an affidavit of Mr. Sharma himself to show that he had actually explained the contents of the grounds to the detenu by translating the same in the language which he understood. No such affidavit is forthcoming. No contemporaneous record has been produced to shown that Mr. Sharma had actually explained or translated the grounds to the detenu. The service of the grounds of detention on the detenu is a very precious constitutional right and where the grounds are couched in a language which is to known to the detenu, unless the contents of the grounds are fully explained and translated to the detenu, it will tantamount to not serving the grounds of detention to the detenu and would thus vitiate the detention ex facie.